Lotte loopt: Bondo-Promontogno

NL: Er zijn meerdere redenen waarom wonen in Bayern zo leuk is. Ten eerste de omgeving: je bent binnen no-time in de Alpen, bij een mooi meer (zoals de Königssee) of in het bos. En ten tweede: Bayern is ongelofelijk katholiek. Nu heb ik daar zelf niet zo veel mee, maar toch profiteer ik ervan; in mei en juni zijn er namelijk relatief veel feestdagen waarop je niet naar school/werk moet. Daarom maakte ik begin juni een Mini-Urlaub naar Bondo-Promontogno, een klein dorp in Zwitserland. Ik mocht mee met mijn LMU-Buddy Maria, wier familie daar een vakantiehuis heeft. Wàt een mazzel! En wàt een mooie omgeving!  

DE: Es gibt mehrere Gründe, dass das Leben in Bayern so angenehm ist. Der erste und wichtigste Grund ist die Umgebung: man fährt blitzschnell in die Alpen, an einen schönen See (so wie der Königssee) oder in den Wald. Und zweitens ist Bayern echt ein katholisches Bundesland. Und das heißt, dass es viele Feiertage gibt, unter denen auch manche, die wir in den Niederlanden überhaupt nicht kennen. So hatte ich letzte Woche plötzlich frei wegen des Fronleichnahmfests und konnte ich Anfang Juni in einen Mini-Urlaub nach Bondo-Promontogno, einem kleinen Dorf in der Schweiz, fahren. Ich durfte mit meinem LMU-Buddy Maria, deren Eltern dort ein Ferienhaus haben, und ihren Freunden mitfahren. Was für ein Glückspilz bin ich! Und was für eine wunderbare Umgebung!

NL: Dit was het uitzicht vanaf de zolder van ons vakantiehuis. Prachtig toch? De meeste zolders in Bondo zijn helemaal van hout en ook open - d. w. z. zonder ramen. Deze foto is dus gewoon tussen twee houten balken door genomen. 

DE: Dies war die Aussicht vom Dachboden unseres Hauses. Unglaublich, gell? Die meisten Dachböden in Bondo sind übrigens komplett aus Holz und offen - also ohne Fenster. Dieses Foto habe ich einfach zwischen zwei Balken genommen. 

NL: Met de auto zijn we in ongeveer 6 uur naar Bondo-Promontogno gereden, dat in de buurt van de Zwitsers-Italiaanse grens ligt. Weg uit de stad en op naar de bergen, over de Julierpas naar Bergell (ook wel Bregaglia genoemd), een dal dat bestaat uit verschillende kleine dorpjes zoals Bondo, Promontogno en Soglio. Men spreekt er vooral Italiaans, maar ik heb ook een beetje Schweizerdeutsch kunnen leren. De klanken lijken eigenlijk best op het Nederlands (vooral de g en de r), maar desondanks vond ik het best moeilijk om alles te begrijpen!
Onze eerste avond was niet zo spetterend, maar wel heel gezellig. We aten pasta pesto, maakten een kleine wandeling door het dorp en al om 23 uur viel ik als een blok in slaap - de frisse berglucht had me al heel rozig gemaakt!

DE: Mit dem Auto sind wir in etwa 6 Stunden nach Bondo-Promontogno gefahren, das in der Nähe von der italienischen Grenze liegt. Raus aus der Stadt und rein in die Berge, über den Julierpass ins Bergell (oder auch: Bregaglia), ein Tal zu dem verschiedene kleine Dörfer wie Bondo, Promontogno und Soglio gehören. Es wird vor allem Italienisch gesprochen, aber ich habe auch ein wenig Schweizerdeutsch lernen können. Die Laute sind der niederländischen Sprache eigentlich ziemlich ähnlich (vor allem das G und das R), aber trotzdem fand ich es schwierig, alles zu verstehen!
Am ersten Abend aßen wir Nudeln mit Pesto, liefen eine kleine Runde durchs Dorf und schon um etwa 23 Uhr schlief ich wie ein Stein - die frische Bergluft hatte mich schon ganz wohlig gemacht!

NL: Bondo is een dorpje met veel leuke, kleine straatjes, mooie huizen en continu een bergpanorama op de achtergrond. 

DE: Bondo ist ein kleines Dorf mit vielen Gassen, schönen Häusern und ständig ein Bergpanorama im Hintergrund. 

NL: Het vakantiehuis van Maria en haar familie was oorspronkelijk het geboortehuis van een beroemde Dante-onderzoeker (ook wel Dantiste genoemd), Dr. Scartazzini. 

DE: Das Ferienhaus von Maria und ihrer Familie war ursprünglich das Geburtshaus eines berühmten Dante-Forschers (auch Dantiste genannt), Dr. Scartazzini.  

Soglio 
NL: Omdat het weer nogal wisselvallig was, konden we geen écht lange wandelingen maken. Dat vond ik echter niet zo erg, omdat de omgeving overal mooi was :-). Op de eerste volle dag zijn we over de Via Bregaglia naar Soglio gelopen. Dit dorpje ligt op 1097 meter hoogte en telt zo'n 200 inwoners. In 2015 werd het uitgeroepen tot mooiste dorp van Zwitserland, en ik kan wel begrijpen waarom: Het bergpanorama is fantastisch!
In Soglio aten we een ijsje, genoten van het uitzicht en liepen daarna weer terug naar beneden naar Bondo. We kwamen langs een waterval, zagen een hertje in het bos en ik fotografeerde mooie bloemen.

DE: Wegen des unbeständigen Wetters konnten wir nicht ganz lange Spaziergänge machen, aber das fand ich nicht schlimm; die Landschaft war überall sehr schön :-). Am ersten Tag sind wir über die Via Bregaglia nach Soglio gelaufen. Dieses Dorf liegt auf 1097 m Seehöhe und hat nur etwa 200 Einwohner. Es wurde 2015 zum schönsten Dorf der Schweiz gewählt und man kann schon verstehen, warum: Das Bergpanorama ist fabelhaft!
In Soglio aßen wir ein Eis, genossen die wunderbaren Aussichten und liefen nachher wieder zurück nach unten, nach Bondo. Wir sahen u. a. einen Wasserfall, einen Hirsch im Wald und ich fotografierte schöne Blumen.




Nossa Donna Castelmur
NL: Een andere mooie wandeling in Bergell gaat naar de kerk Nossa Donna en de Burg Castelmur (942 m). Vanuit Bondo doe je er ongeveer een halfuur over om daar te komen. De Burg (links op onderstaande foto) is nu niet meer dan een ruïne, maar dat is ook niet zo gek; hij is al rond het jaar 840 gebouwd door de Romeinen! De burcht was een plek waar men tol moest betalen en werd bewaakt door soldaten.
Midden op de foto zie je de kerk Nossa Donna, die net iets jonger geschat wordt dan de Burg Castelmur. Meer dan 10 eeuwen geleden was het een belangrijke plaats voor pelgrims uit Chiavenna.

DE: Ein anderer schöner Spaziergang im Bergell führt zur Kirche Nossa Donna und zum Burg Castelmur (942 m). Man erreicht die beiden Gebäude von Bondo aus in etwa einer halben Stunde. Vom Burg (auf dem Foto links) sind heutzutage nur noch seine Ruinen übrig; er wurde dann auch schon 840 von römischen Soldaten gebaut. Der Burg war früher eine Talsperre und Zollstätte.
Mitten auf dem Foto ist die Kirche Nossa Donna zu sehen, die wahrscheinlich etwas jünger als der Burg ist. Vor mehr als 10 Jahrzehnten war sie ein wichtiger Ort für Pilger aus Chiavenna.


Hop en vlierbloesem // Hopfen und Holunder 


NL: Maria en haar vrienden/familie uit Bondo hadden het idee om wilde hop te gaan plukken voor het avondeten. Ja ja, met hop kun je dus niet alleen bier brouwen! Rauw zijn de hopscheuten (zoals je de uiteindes van de plant noemt) niet echt een lekkernij, maar gekookt met een beetje azijn en citroen zijn ze heerlijk! Het plukken van hop is overigens best nog een klusje; je kunt echt alleen de uiteindes van de plant gebruiken, en als je dan voor veel personen wilt koken, ben je best wel even zoet met het verzamelen van genoeg hop! Gelukkig stonden de planten volop in bloei en hadden wij een groot team ;-).

DE: Maria und ihre Freunde/Familie aus Bondo hatten die Idee, wilde Hopfen zu pflücken fürs Abendessen. Ja, man kann also tatsächlich mehr damit machen als nur Bier brauen! Rau sind die Hopfen nicht ganz lecker, aber wenn man sie mit Essig und Zitrone kocht, schmecken sie ganz gut. Das Pflücken von Hopfen ist übrigens eine große Aufgabe: man kann wirklich nur die Spitzen der Hopfen essen, und wenn man sie dann für viele Personen kochen will, kostet das Versammeln von genügend Hopfen schon etwas Zeit! Glücklicherweise blühten die Hopfenpflanzen in der Nähe von Bondo sehr gut und hatten wir ein großes Team ;-).

NL: Vlierbomen in Bergell zijn er genoeg! De bloesem kan je plukken en daarvan siroop maken.
DE: Es gibt viele Holunderbäume im Bergell! Die Blüten kann man pflücken und Sirup daraus machen. 

NL: En dat is precies wat wij gedaan hebben op een regenachtige avond. Met ongeveer 8 personen hebben we meer dan 30 liter siroop gemaakt! We hadden bijna een echte vlierbloesemsiroop-fabriek :-). Het maken van vlierbloesemsiroop is vrij makkelijk. Eerst laat je de bloesem minstens 24 uur weken in water, dan filter je de bloemetjes eruit en kook je het vlierbloesemwater samen met suiker (1 liter water = 1 kilo suiker). De gloeiend hete siroop doe je in gestoomde weckflessen, waardoor de dop vacuüm trekt. Zo kun je de siroop onwijs lang bewaren. Nog even een mooi etiket schrijven met het jaartal erop en klaar is Kees!

DE: Und das ist genau, was wir an einem trüben Abend gemacht haben. Mit etwa 8 Personen haben wir insgesamt mehr als 30 Liter Sirup gemacht! Wir hatten fast eine Holundersirup-Fabrik :-). Es ist eigentlich ziemlich einfach um den Sirup selber zu machen. Zunächst lässt du die Blüten mehr als 24 Stunden im Wasser einweichen, dann seihst du das Holunderwasser ab (die Blüten willst du nicht in deinem Sirup haben) und kochst es mit Zucker (1 Liter Wasser = 1 Kilo Zucker). Den heißen Sirup gießt du in sterilisierte Einmachflaschen, damit ein Vakuum entsteht. Auf diese Weise kannst du den Sirup ganz lange aufbewahren. Letztendlich schreibst du für die Flaschen nur noch ein schönes Etikett mit der richtigen Jahreszahl und dann bist du ganz fertig!

NL: Sambuco is de Italiaanse naam voor vlierbloesem. Mijn drie flessen siroop zijn het beste aandenken aan deze vakantie ooit! 

DE: Auf Italienisch heißt Holunder sambuco. Ich habe insgesamt 3 Flaschen Sirup; ein tolleres Souvenir von diesem Urlaub hätte es nicht geben können! 

Verdere tips // sonstige Tipps 

1. Museu Bregaglia
NL: Als het regent, is het natuurlijk niet heel prettig om de bergen in te gaan. Gelukkig zijn er in de omgeving van Bondo-Promontogno ook veel dingen die je binnen kunt doen. Het bezoeken van het Museo Bregaglia Ciäsa Granda Stampa in het dorpje Stampa is een leuke optie. Je vindt hier veel schilderijen (de bekende kunstschilder Giovanni Giacometti had in Stampa zijn atelier en een andere bekende schilder, Willy Guggenheim, woonde in Bondo), maar ook alledaagse tafereeltjes van vroeger (zoals een compleet ingerichte bakkerij of stal) en een enorme verzameling opgezette dieren.

DE: Wenn es regnet, ist es natürlich nicht so angenehm, in die Berge zu gehen. Glücklicherweise gibt es in der Umgebung von Bondo-Promontogno auch innen Vieles zu tun. Das Museo Bregaglia Ciäsa Granda Stampa im Dörfchen Stampa ist zum Beispiel eine gute Möglichkeit. Hier findet man viele schöne Gemälde (der bekannte Kunstmaler Giovanni Giacometti hatte in Stampa sein Atelier und ein anderer bekannter Maler, Willy Guggenheim, wohnte in Bondo), aber auch alltägliche Szenen (so wie eine komplett eingerichtete Bäckerei oder einen Stall) und eine große Sammlung ausgestopfter Tiere.

NL: Mijn favoriete schilderij in het museum: Il falciatore van Giovanni Giacometti. 
DE: Mein favorites Gemälde im Museum: Il falciatore von Giovanni Giacometti. 

2. Einkaufen in Italien
NL: Hoewel Bondo-Promontogno dichtbij Italië ligt, betaal je er met Zwitserse Kronen. Zorg ervoor dat je er genoeg op zak hebt! Desalniettemin is het ook aan te raden om af en toe de grens naar Italië over te gaan, om bijvoorbeeld boodschappen te doen. Deze zijn in Zwitserland namelijk veel duurder! Wij zijn hiervoor naar het stadje Chiavenna gereden, waar we ook lekkere pizza's hebben gegeten. Chiavenna ligt op ongeveer een half uur rijden van Bondo.

DE: Obwohl Bondo-Promontogno in der Nähe von Italien liegt, bezahlt man mit Schweizerfranken. Vergiss diese also nicht! Trotzdem ist es auch empfehlenswert, in Italien einkaufen zu gehen. In der Schweiz sind Lebensmittel nämlich viel teurer! Wir sind dafür ins Städtchen Chiavenna gefahren, wo wir auch gute Pizzen gegessen haben. Chiavenna erreicht man von Bondo aus in etwa einer halben Stunde.

3. Pizzoccheri
NL: Naast hop heb ik nog meer lekkers gegeten in Bondo; een typisch streekgerecht dat vooral in Graubünden en Noord-Italië gegeten wordt, is Pizzoccheri. Dat is pasta gemaakt van boekweit- en tarwemeel die vaak wordt geserveerd met blokjes aardappel, groente en kaas. Ik at het in Bondo voor de eerste keer en vond het onwijs lekker! Het is gezond en bovendien helemaal niet zo moeilijk om klaar te maken.

DE: Neben Hopfen habe ich noch mehr Leckeres gegessen in Bondo. Pizzoccheri sind Nudeln, die fast nur in Graubünden und Nord-Italien gemacht werden. Sie werden aus Buchweizen- und Weizenmehl hergestellt und meistens mit Kartoffeln, verschiedenen Gemüsen und Käse serviert. Ich aß diese Speise zum ersten Mal in Bondo und fand sie wunderbar. Pizzoccheri sind gesund und außerdem ist ihre Zubereitung ganz einfach.

NL: Al met al heb ik een superleuk weekend in Bondo-Promontogno gehad. Ik heb leuke mensen ontmoet, weer een gezonde portie berglucht binnengekregen en genoten van de rust en de omgeving. Echt iets wat ik niet snel zal vergeten! 

DE: Alles in allem war der Mini-Urlaub in Bondo-Promotogno wunderbar! Ich habe tolle Leute getroffen, wieder genügend Bergluft eingeatmet und die Ruhe und die Umgebung echt genossen! Das werde ich nie vergessen. Gaaaanz vielen Dank fürs schöne Wochenende an Maria, Lisa, Ivo und Anne :-). 

Grüezi! 

Lotte



0 reacties:

Een reactie posten

 

Contact

Heb je vragen, suggesties, opmerkingen of wil je om een andere reden contact met mij opnemen? Je kunt mij bereiken via:

lottebrandjes@hotmail.com o.v.v. Boeken en Bergen

Óf laat een reactie achter onder een van mijn posts. Ik zou het erg leuk vinden om een berichtje te ontvangen!

Tschüß!

Lotte

Over mij

Over mij
Hoi! Ik ben Lotte, 19 jaar oud en studente Duitse Taal en Cultuur. Zoals je misschien al uit de titel van mijn blog hebt kunnen afleiden, ben ik gek op lezen en wandelen - Boeken en Bergen, dus :-) Verder houd ik van mooie muziek, goede films, de winter, foto's maken én München, de stad waar ik op dit moment op uitwisseling ben en tot augustus woon en studeer. Op mijn blog wil ik een beetje van die liefdes graag met jullie delen. Tschüß!